Eigentlich würde ich gerne nur schweigen.
Eigentlich würde ich nicht mal deinen Namen erwähnen.
Eigentlich bist du schön garnicht zu finden.
Eigentlich ist die Wahrheit eine ganz andere.
Geht es hier um mich?
Alles was uns unter die Füsse lief,
musste ich in einem Atemzug wieder vergessen.
Jetzt bleibt dahinter die Wüste,
Sand, kein Wasser, Leben
aber kein Sterben.
Und ich verpflanze mich
in einer Art Gedanke
Und die Wahrheit
finde ich dort auch nicht.
Traduccion:
La Verdad
En realidad me gustaria solo guardar silencio.
En ralidad ni siquiera diria tu nombre.
En realidad ya nisiquiera se te puede encntrar.
En ralidad es la verdad totalmente otra.
Se trata de mi?
Todo los que nos paso bajo los pies,
tube que olvidarlo en un respiro.
Ahora detras queda el desirto,
arena, sin Agua, vida,
pero ninguna muerte.
Y yo me planto
en una especie de pensamiento
Y la Verdad
tampoco la encuentro alli.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Gracias por tomarse el Tiempo!!!